2016年8月5日 星期五

‧ 機器人、ADAS、機器翻譯,你最看好哪個? | 全球人工智慧與機器人峰會預熱專場

leiphone 張馳



机器人、ADAS、机器翻译,你最看好哪个? | 全球人工智能与机器人峰会预热专场


Sennotech創感科技
Sennotech的核心技術是足部步態分析。雖然我們平時走路輕而易舉,但步態分析確實可以預測疾病,並在專業訓練及康復訓練中能發揮重要作用。

傳統步態分析設備動輒數十萬,且在寬闊的室內進行,並要求專業人士操作,SennotechInsoleX則是一款鞋墊大小的設備,成本上不到傳統設備的百分之一,能隨時測量步態數據。數據由雲端算法庫進行分析,能實現功能升級。

InsoleX目前有兩條發展線路,一是將一部分技術開發出Smart智芯,以開放的方式植入運動鞋或醫療器械中,幫助實現步態分析;二是開發麵向特殊人群的可穿戴,比如幫助在早期發現帕金森疾病。

Minieye

Minieye主攻的領域是目的較熱門的ADAS高級駕駛輔助系統,能實現前向碰撞預警,國產偏離預警,行人碰撞預警,以及交通標誌識別,前車啓動提醒等功能。

ADAS領域目前最出名的應屬以色列Mobileye公司,但Minieye也有自己的優勢,其在本地化上積累了豐富的數據,覆蓋了一些具有中國特色的交通目標和場景,比如裝滿了貨物的三輪車等。除了ADASMinieye也在開發半自動駕駛系統,為某電動汽車公司開發視覺感知模組。


談及前段時間特斯拉自動駕駛功能上發生的車禍,Minieye表示這也為ADAS公司提出了更高的挑戰,需要適應更複雜的路況及駕駛場景。

机器人、ADAS、机器翻译,你最看好哪个? | 全球人工智能与机器人峰会预热专场
ReWalk

尖叫智慧

尖叫智慧的產品是機械外骨骼。外骨骼的作用,特別是在工業領域,自不必多說,但更重要的或許是對未來的暢想。公司創始人李響的開場詞是,「我們當初想了好久是做終結者,還是做鋼鐵仁」。

尖智能的外骨骼研發了一年半左右,包括能源模組、計算中心、動力模組、肢體結構和傳感器群,無需輔助即可實現自平衡。

國外最著名的外骨骼公司應該是ReWalk,其創始人就是一位四肢癱瘓者,直到2006ReWalk外骨骼發明時一直都依賴輪椅生活。李響表示,相比之下,尖叫的外骨骼無需拐杖支撐,還能檢測生理指數,擁有環境掃描功能。

尖叫智能的產品會面向康復市場及消費市場,根據李響的說法,價格也會「讓人尖叫」。

机器人、ADAS、机器翻译,你最看好哪个? | 全球人工智能与机器人峰会预热专场

EAI科技

EAI科技的主要產品有三部分,包括雷射雷達,SLAM算法及機器人行動平台,主要面向2B市場。雷射雷達是機器人定位與導航的核心部件,主要應用於家用及服務機器人和無人駕駛汽車等領域。

 

EAI目前已開發完成了二維雷射雷達,使用了光磁無線技術,可以延長雷達的使用壽命。產品有兩款:F4激光雷達使用三角測距原理,10赫茲,採樣率4K,使用範圍不低於6米;T1使用TOF測距原理,2赫茲,採樣率300,不低於12米。


結合SLAM算法,EAI可實現機器人定位導航,路徑規劃和避障等功能。

机器人、ADAS、机器翻译,你最看好哪个? | 全球人工智能与机器人峰会预热专场

Car+
Car+做的是汽車智能AR抬頭顯示,能讓汽車也戴上「Google Glass」,通過AR技術將訊息投身在司機視線前方,司機無需轉移視線,就能知道行車和導航訊息。

目前已經投產的是第三代產品,具備了聯網,導航,夜視,360度影像環繞等功能,新版產品設計中,公司還會加入疲勞提醒,和道路訊息辨識等功能。

前汽車之家總裁李想是Car+天使投資人。


Aicrobo愛啃蘿蔔機器人
EAI科技有點類似,Aicrobo也提供自主導航解決方案,不過目前的關注點是基於自主導航解決方案的倉儲運輸機器人,以電商倉儲和第三方倉儲為主要服務對象。機器人可以定位出商品所在位置,並規劃最優路徑,自動將貨物送到分揀打包台。

目前Aicrobo的產品已進入工程樣機階段,也與一家第三方倉儲達成合作,產品能在一定程度上解放人力。公司創始人佘元博曾深造於南京大學LAMDA人工智慧研究所,師從人工智慧領域專家周志華教授。

雲工廠
雲工廠是一家網路製造平台,可以被看作是加工製造領域的Uber。公司以網路的方式,將3D列印、手板加工、機械加工等製造行業連接起來,整合加工資源,服務於有加工需求的用戶及公司。

雲工廠的在線報價系能在1分鐘快速報價,根據用戶提供的設計圖給出價格訊息。公司表示,生產週期,比同行縮短50%,價格降低30%,節省不少時間和生產成本。

公司最大的優勢在於對加工製造領域的瞭解,通過標準化的線下工廠,可實現線上與線下結合的運營模式。

商鵲網
商鵲網主要為垂直領域(專利、跨境電商和境外投資等)提供機器翻譯引擎產品,應用在譯後編輯工作模式中;並以譯後編輯平台提供人機交互翻譯服務。

所謂譯後編輯是指通過少量人工修改以完善機器的翻譯,這是因為如今任何公司的機器翻譯都達不到即翻即用的水準,需要經過人工的優化。現實就是這樣殘酷,雖然在新聞領域,機器人已經能自動生成稿件,不過還僅限財經等句式規範的內容。

商鵲網表示,在對自然語言處理最為重要的語料數據上有持續的積累。在專利等領域,已經有了大規模雙語語料和雙語術語庫。對比Google在專利領域的翻譯,商鵲網認為,雖然Google在句式表達上佔優,但自己在術語準確度上有優勢。


除了翻譯技術,商鵲網還有在線術語管理平台「語帆術語寶」和開放詞典網站「一本詞典」等產品。


                                                                                                                                                                                                                            

沒有留言:

張貼留言